home Property Turkey Blogu Kültür Şoku: Göçmenler Türkiye Hakkında Kimsenin Anlatmadığı Gerçekleri Paylaşıyor

Kültür Şoku: Göçmenler Türkiye Hakkında Kimsenin Anlatmadığı Gerçekleri Paylaşıyor

Oluşturuldu 08 Oct 2016 Güncellendi 04 May 2021

Michael Kingson, 2012 yılında İstanbul'a taşındı. 38 yaşındaki İngilizce öğretmeni olan Michael, macera ve yeni deneyimler arayışıyla İngiltere'den Türkiye'ye geldi.

Ella Johannsson, 2014 yılında genç ailesiyle birlikte İsveç'ten Fethiye'ye taşındı. Yazar, ailesinin Fethiye'ye sakin yaşam tarzı ve Akdeniz kıyısının “ebedi yaz” atmosferi için taşındığını söylüyor.

İkisine, kültür şokunu, yani yeni ülkelerinde onları şaşırtan, hoşlarına giden ya da hatta korkutan yönleri sorduk.

Sarılan insanlar

 

Michael: Dostane yaklaşım beni şaşırttı

"Gittiğim her yerde, bana yol gösteren, bir şey almama ya da faturamı ödememe yardımcı olan biri vardı. Bu ilk günlerde çok yardımcı oldu. Dil bariyeri sorun olduğunda bile insanlar İngilizce konuşan bir arkadaşını arayarak bana tercümanlık yapmaya ya da yol göstermeye çalışıyordu.

Birçok yemeğe, doğum gününe ve diğer etkinliklere davet edildim. Bir keresinde tanımadığım iki kişinin düğününe damadın babası tarafından davet edildim. Gitmedim; kendi kültürel normlarım davet edilmediğin bir düğüne gitmemen gerektiğini söyler. Davetlerin bu kadar samimi olmasına alışmam biraz zaman aldı. Aslında ilk davetimi, İstanbul’a uçuşumu beklerken Manchester Havalimanı'nda tanıştığım bir kadından aldım – Türkiye'ye henüz ayak basmamışken meşhur misafirperverliğini yaşayalı!"

 

Ella: Çocuklara yönelik tutumlar farklı

"Aileyle birlikte buraya taşınmak büyük, ama çok güzel bir sürpriz oldu. Gittiğimiz her yerde insanlar çocuklarımıza sıcak davranıyor ve onlara bir şeyler veriyor – yiyecek, çıkartma ya da ucuz bir oyuncak gibi. Bir keresinde bir kadın cebini ve çantasını karıştırıp oğluma verecek bir şey aradı, sadece bir paket kürdan buldu ve ona verdi.

Çocuklar bu ilgiyi çok sevdi, tüm dikkati üzerlerine çektiler. Bazen rahatsız edici ve çok fazla şeker oluyor ama genel olarak bizi çok hoş karşılayan ve evimizde hissettiren olumlu bir durum. İsveç'te çocukların özellikle restoran ve kafelerde dışarıda olmalarını herkes hoş karşılamıyordu. Ama burada açılan kollarla karşılanıyorlar ve gece dışarıda çok fazla çocuk koşuşturuyor. İnsanlar çocuklarımızın neden bu kadar erken yattığını hep sorardı."

 

Michael: İngilizce'nin azlığı beni şaşırttı

"Gerçekten turistik bölgelerde (İstanbul merkez, Fethiye, Antalya veya Bodrum) değilseniz, iyi İngilizce konuşan birini bulmak zor. Bu beni şaşırttı çünkü Türk okullarında İngilizcenin zorunlu olduğu birkaç kez duyulmuştu. Başta zorlandım ama insanlar sizinle iletişim kurmak için gerçekten ellerinden geleni yapıyor. Türkçe öğrenmeyi denemelisiniz, dolaşmak daha kolay olur ve insanlar sizi daha iyi karşılar."

 

Ella: Hiçbir şey kesin değil

"Düzenli bir Avrupa ülkesinden geldiğim için bazen belirsizliğin rahatsız edici olduğunu düşündüm. Mesela bir gün yeni bir Türk arkadaşla restorana gittik ve menüdeki fiyatlar hakkında garsonla tartıştı, sonunda indirim yaptırdı. Pazarlık yapmayı bekliyordum ama bu biraz aşırılığıydı.

Bunun yanında zaman konusunda da çok rahat bir yaklaşım var. Dokuzdan on ikiye kadar olması gereken toplantı ondan sonra on ikiye kadar uzadı. Ülkenin nasıl işlediğini hala anlamıyorum – böyle bir yerinde zaman aşımı ile tüm gününüz alt üst oluyor. Türk yaşamının bu tarafına hala alışıyorum."

 

Michael: Yemek harika ama alışmam zaman aldı

"Türkler her öğünde ekmek yer. Bu benim için garipti. Ayrıca paylaşılarak yemek alışkanlığına alışmam zaman aldı. İlk geldiğimde bir aileyle kaldım ve sabahları büyük bir tabaktan hep birlikte yiyorlardı, ekmeği parça parça kopararak. Yemeğinizi hızlıca almazsanız gözünüzün önünde kaybolur. Türkiye'de yemekler gerçekten çok lezzetli ama bazen farklı yiyecekler özlediğim de oldu.

Eskiden McDonald's'a ya da kızarmış et sunan bir göçmen barına giderdim. Sanırım biraz özlem nedeniyleydi. Dört yıldır Türkiye'deyim ve şimdi yemekleri çok seviyorum, çok taze ve organik, son zamanlarda Amerikan tarzı hızlı yemek yemedim bile."

 

Ella: Tuvaletler başta beni korkuttu

"İlk kez bir Türk tuvaletiyle Fethiye dışındaki küçük bir kasabadaki küçük bir kafede karşılaştım. Tuvaletin nerede olduğunu sordum ve kafenin arkasındaki bir kapıya yönlendirildim. İçeri girdim ve hemen dışarı çıktım. Bir yanlışlık olduğunu düşündüm. Tekrar tuvaletin nerede olduğunu sordum, beni oraya getiren garson nezaketle tekrar tuvalete götürdü ve o zaman anladım. Korkmuştum, ne yapacağımı bilemedim! Tuvaletten eşime mesaj attım yardım istediğimi, o çok güldü ama pek sempati göstermedi. Eğer batılılaşmış alanlarda yaşıyorsanız bu tip tuvaletleri çok göremezsiniz. Ama ben yeterince gördüm ki artık beni ne rahatsız ediyor ne de korkutuyor, hatta "normal" tuvaletlere tercih ederim çünkü daha hijyenik olduklarını düşünüyorum."

 

Michael: Kişisel sorular rahatsız edici olabiliyor

"Havalimanından otele beni götüren taksici, bazı en yakın arkadaşlarım kadar hakkımda çok şey biliyor. Ailemi, ilişki durumumu, kaç çocuğum olduğunu, maaşımı, ebeveynlerimin işlerini ve evimizin fiyatını sorguya çekildim. Britanyalı ve kibar biri olarak soruları cevapladım ama rahat hissetmedim ve yolculuk bittiğinde kendi özel alanıma dönmekten memnun oldum.

Dört yıl geçmesine rağmen hala alışamadım ama bunun iyi niyetle yapıldığını ve kültürün bir parçası olduğunu unutmamak gerekiyor. "Bu özel" diye yanıt verin; yani "bu mahrem" demek. İnsanlar bunu genelde kabul ediyor. Sadece kibarlık için gizliliğinizi feda etmenizi gerektirmediğini düşünüyorum – karşılıklı etkileşimlerde farklı yollarla saygı göstermek mümkün."

 

Ella: "Hayır" kelimesi Türkçe sözlükte yok

"Ülkeye alışmaya çalışırken ve Türkler hakkında daha fazla şey öğrenmeden önce kültürün daha sinir bozucu yönlerinden biriydi bu. Bilmediklerini söylemek yerine çoğu insan dolambaçlı ve anlaşılmaz ifadelerle yanıt veriyor. Düz ve net cevap alamamak çok sinir bozucu. Bir devlet dairesi bulmaya çalıştığım çok zorlu bir sabah hatırlıyorum.

Birçok kez nerede olduğunu sordum ve dolambaçlı cevaplar aldım. Sonunda kendim buldum. O zamandan beri bunun kültürün bir parçası olduğunu ve beni rahatsız etmediğini anladım. Türklerin "hayır" demek için kullandığı benzersiz bir jesti de öğrendim: dil tıklaması eşliğinde yukarı doğru yapılan kafa sallama. "Hayır" kelimesini çok fazla duymazsınız. Keşke buraya gelmeden önce bunu bilseydim."

İshak Paşa Sarayı

 

Michael: İnsanların tarihe bu kadar kayıtsız olmasına inanamadım

"Evde, tarihi eserler ve kalıntılar genellikle bariyerlerin ardında olur ve görmek için para ödersiniz. Türkiye'de durum böyle değil – tarihe her yerde rastlarsınız. Şehirde eski Osmanlı binaları modern yapılarla yan yana durur, antik surlar şehir manzarasının bir parçası haline gelir.

Şehirden çıkıp kırsala doğru gittiğinizde ise inanılmaz bir tarih vardır – harabe kaleler, surlar ve hatta kendi başınıza keşfedebileceğiniz medeniyetler. Giriş ücreti yok, tabelalar bile yok. Bunlar sadece manzaranın bir parçası, kimse gerçekten fark etmiyor ve bu ilk başta beni çok etkiledi. Şimdi ise bu tarihsel bağın Türkleri kimlikleri ve kültürleriyle daha derinlemesine bağdaştırdığına inanıyorum – her yerde böyle olmalı."

 

Devamını okuyun:

Aleksandra Cihanoğlu
Aleksandra Cihanoğlu Verified author Kıdemli Danışman

Aleksandra Cihanoğlu, Property Turkey’de Kıdemli Danışman olarak görev yapmakta ve Citizenship by Investment, taşınma, seyahat ve Türkiye’deki yaşam tarzı fırsatları gibi konularda düzenli olarak içerik üretmektedir. Yazıları, uluslararası okuyucuların ülkede yaşamanın, yatırım yapmanın ve uzun vadeli bir gelecek kurmanın pratik gerçeklerini anlamalarına yardımcı olmayı hedeflemektedir.

Author of +2,000 articles | |
View full author profile →
Tavsiye edilen
brochure image
Alıcı Rehberi

Türkiye'de gayrimenkul satın almanın nihai rehberi

Hemen indirin
Makroekonomik Ve
Yatırım
Analizi



Hemen indirin download